Under stora delar av mitt liv har jag haft svårt att veta hur jag
ska förhålla mig till de svenska arbetarförfattarna. Trots att
vi har mycket gemensamt skapar myterna och glansen kring
deras verk en hög tröskel som har känts svår för mig att ta
mig över. Faktum är att det är författare som Sara Lidman
och Ivar Lo-Johansson som har fått mig att våga närma mig
ett Sverige som även är mitt. Det finns något i deras språk och
erfarenheter som gör att jag känner karaktärernas utanförskap, desperation och driv till förändring, både politiskt och
personligt – ändå har jag inte riktigt känt mig välkommen in i deras utanförskap. Kanske spelar det roll att deras verk
utspelar sig på Söder i Stockholm, i Västerbotten eller i
Norrbotten där doften av metall, björknäver, smältvatten och
renhorn lärde mig att utanförskapet doftade annorlunda.
I min bok är det pappas lukter som färgar orden, här doftar
utanförskapet kardemumma, nejlika och berbere.
Egentligen var pappas röst inte svår att hitta. Han fanns
redan i den svenska arbetarlitteraturen, i krigets Ukraina, i
soldaternas drömmar om frihet och i deras barns framtid, då
krig alltid lämnar ärr. I ett antal år skapade jag därför en
distans till karaktären Pappan för jag vägrade tillåta mig att
bära hans sorger, av rädsla för att kliva tillbaka in i ett mörker.
Det är viktigt för mig att Pappan främst är en karaktär, även
om han byggts upp med hjälp av min egen pappas erfarenheter och min röst. Lite som när Gud skapade Eva genom
Adam. Det är bara det att någonstans i skildringen av Pappan
dök även jag själv upp, som ett bevis på att krig inte tar slut
när vapnen tystnat.
Orden i boken har vällt fram ur tystnaden. Alla intryck, dofter, bilder, rörelser och DNA-spår jag och pappa gemensamt
bär på har blandats till ett kaos som hjärnan fått nysta i och
pennan format ord av. Jag är fortfarande rädd för tystnaden.
Det är väl kanske därför jag valt att skriva om den, och om
allt som kan gömma sig i den.